Erros da Crunchyroll

Amanchu! ~Advance~

Episódio 3

Erro em 10:45

10:45 Erro de revisão. Correção: “Eu estava sozinha, mas consegui seguir meu rumo…”

Episódio 6

Erro em 06:19

06:19 Erro de tradução. Correção: “Não vai negar que foi um encontro?”

Fala corrigida: “Ela não vai dizer que não foi um encontro?”
Erro em 08:45

08:45 Erro de tradução. Ela acredita que esse é o motivo. Correção: “Se falarem que é por causa disso que ninguém apareceu, não vou negar.”

Fala corrigida como proposto.
Erro em 08:51

08:51 Erro de tradução. É tako. タコ. Octopus. Correção: “Um polvo… Que legal.”

A fala em 18:20 também deve ser corrigida: “Agora você é meu.”

Falas corrigidas como proposto.

Episódio 7

Erro em 13:43

13:43 Problema na tradução. No áudio ela fala “なぜ” duas vezes e depois ela muda de língua e fala “Why?” enquanto na tradução aparece “Por quê?” três vezes, o que é estranho. A tradução de “Why?” poderia ser, simplesmente, “Why?”, como aparece na tradução para espanhol.

Fala corrigida como proposto.

Episódio 11

Erro em 02:47

02:47 Problema de tradução. O kaomoji (゚Д゚)·゚ teve seu significado invertido na tradução: no original ele mostra uma expressão de choro e na tradução mostra um sorriso. Em inglês aparece D:, que é similar ao sorriso, porém invertido.

O texto deveria ter sido corrigido, mas aparentemente até agora a legenda corrigida não foi atualizada no servidor.
Erro em 10:55

10:55 Possível erro de revisão. Correção: “É nessas queimadas

A fala deveria ter sido corrigida, mas aparentemente até agora a legenda corrigida não foi atualizada no servidor.

Voltar para a lista de erros