00:30 Problema de tradução e revisão. Praticamente nenhuma das traduções da Bíblia para português (pelo menos as desse site) traduz ἀποκάλυψις (em japonês 黙示録) para “Revelações”, o mais comum é “Apocalipse”. Correção: “Como escrito no Livro do Apocalipse,”
09:07 Problema de revisão. Correção: “Há também boatos de que monstros aparecem nas florestas.”
08:43 Problema de revisão. Correção: “As espadas que eu forjo servem como lápide para os túmulos deles.”
16:18 Problema de revisão. Correção: “e a maioria dos servos segue desaparecida.”
03:09 Problema de revisão. Há mais de um espaço entre “boa” e “aparência”.
23:57 Texto não traduzido.