Erros da Crunchyroll

Bleach


Episódio 78

Erro em 10:13

10:13 Problema de revisão. Correção: “Sou do tipo que se incomoda com essas coisas.”

Erro em 18:12

18:12 Erro de tradução. “Lunch” não é “lanche”. Correção: “Ah, gostaria que eu aquecesse seu almoço?” (ou “sua marmita”)

Episódio 80

Erro em 09:26

09:26 Problema de revisão. Correção: “usam painéis em formato reflexivo de CD para liberar uma luz que eles odeiam!”

Erro em 16:00

16:00 Problema de revisão. Correção: “Ah, os alto-falantes externos estão quebrados,”

Erro em 17:44

17:44 Problema de revisão. Correção: “Não sabia que ela curtia essas coisas.”

Episódio 81

Erro em 24:06

24:06 Problema de revisão. “Mal” é advérbio. Correção: “Tenho um mau pressentimento!”

Episódio 85

Erro em 04:23

04:23 Problema de revisão. Correção: “Ela já não tem livre arbítrio!”

Erro em 24:27

24:27 Erro de tradução. “Lunch” não é “lanche”. Correção: “Quer que eu aqueça o seu almoço?” (ou “sua marmita”)

Episódio 88

Erro em 15:38

15:38 Problema de revisão. Correção: “Por que tem uma coisa dessas aqui?”

Episódio 89

Erro em 16:07

16:07 Problema de tradução. Ele falou “たち” logo deveria ser “vocês”. Correção: “Ririn, vocês também ficam.”

Episódio 90

Erro em 23:56

23:56 Problema de revisão. Correção: “Foi o que o desgraçado do Kariya disse.”

Episódio 92

Erro em 08:39

08:39 Problema de revisão. Correção: “Deixei os Bounts invadirem a Soul Society.”

Episódio 93

Erro em 04:23

04:23 Problema de revisão. Correção: “Não reclamem e obedeçam às minhas ordens.”

Episódio 94

Erro em 20:34

20:34 Problema de tradução. Ele falou no plural, já que ら marca plural. Correção: “Quem são vocês?”

Erro em 24:00

24:00 Erro de tradução. Como que erraram sendo que há “snacks” na fala em inglês?! “Lunch” é “almoço”, mas como na fala em japonês o que aparece é “弁当” deve ficar melhor “marmita” na tradução. Correção: “Temos lanches, marmitas e bebidas geladas!”

Episódio 96

Erro em 17:06

17:06 Problema de revisão. Correção: “Não dava para ir ao mundo dos vivos e agir?!”

Episódio 97

Erro em 08:55

08:55 Problema de revisão. Correção: “As almas artificiais passaram por um mutação inesperada”

Erro em 21:54

21:54 Problema de revisão. Correção: “surgiu nos portões Hakutou e Kokuryou.”

Episódio 98

Erro em 07:44

07:44 Problema de revisão. Correção: “Está do lado dos Bounts, né?”

Erro em 14:52

14:52 Problema de revisão. Correção: “Estes feixes apagam e dragam qualquer sombra.”

Episódio 99

Erro em 15:55

15:55 Problema de revisão. Correção: “E sei assumir as minhas responsabilidades!”



Voltar para a lista de erros