05:59 Problema de revisão. Correção: “é uma metáfora para ele encontrar algo ainda mais precioso…”
20:40 Problema de revisão. Correção: “Consegui fazer uma abertura!”
06:18 Problema de tradução. Correção: “O Nariyuki-san me chamando de ‘moça’? Por quê?”
11:50 Problema de revisão. Correção: “Serve para aprofundar a amizade com qualquer garoto nesse mundo.”
13:52 Problema de estilização. A cor da tradução poderia ser a mesma do texto. Tudo bem a cor ser um pouco diferente - por causa de problemas relacionados a como YCbCr funciona - mas não tão diferente assim.
23:37 Problema de tradução. A tradução do texto está correta, mas a tradução da fala está com a ordem das palavras errada, o “com [x]” deve ir no fim.
02:06 Problema de tradução. Quando preencheram os metadados do vídeo copiaram o título da legenda mas esqueceram de trocar o “\N” dela por um espaço.
07:40 Erro de revisão. A crase é uma distração ao revisor. Faltou abrir as aspas. Correção: “Uma discussão completa. ‘O que levou à queda do Sacro Império Romano?’”