03:51 Problema de revisão. Correção: “Sabe, quando eu vir meu pai…”
15:48 Problema de revisão. Correção: “Mas se existissem águas termais que podem curar suas pernas, eu…”
10:53 Problema de revisão. Faz anos desde a última vez que usei uma bandana de Naruto, mais tempo ainda desde que vi esse anime, mas acho que deveria ser “Vila da Folha”. Correção: “Agência Postal da Vila da Folha”
11:54 Problema de revisão. Correção: “Otimismo não é a resposta para todos os nossos problemas!”
13:35 Problema de revisão. Correção: “Mesmo quando era da sua idade, eu obedecia às ordens muito melhor!”
21:27 Problema de revisão. Correção: “Meus olhos veem o futuro.”
17:29 Problema de tradução. たち. Correção: “Tenho certeza de que ele considera que o tempo que passa com vocês agora não tem preço.”
17:39 Problema de revisão. Correção: “Você está do lado dos criminosos?!”
05:27 Erro de revisão. Correção: “Estava me perguntando o que ele fazia em segredo…”
10:10 Problema de revisão. Correção: “temos que reunir informações sobre as células de Hashirama.”
03:09 Problema de estilização. A tag \blur
não funciona se não fechar a tag \fad
.
Esse problema se repete no episódio 187 em 01:34 e no episódio 203 em 02:07.
05:09 Problema de tradução. たち. Correção: “Vocês já estão no nível de um Chunin.”
13:41 Problema de revisão. O termo “sensei” aparece no máximo duas vezes na série.
15:30 Problema de tradução. Usou ら, logo deveria estar no plural. Correção: “Quem são vocês?”
19:43 Problema de tradução. たち. Correção: “Vocês não podem nos salvar.”
10:19 Problema de tradução. Falso cognato, deveria ser “coleira”.
Se repete no episódio 214 em 17:24.
18:55 Problema de tradução. Aparece ら, logo deveria estar no plural. Correção: “Mesmo assim, vocês são ninjas, não é?”