Erros da Crunchyroll

Chitose Get You!!

Episódio 3

Erro em 00:00

00:00 Problema de estilização. A fonte desse episódio é pequena demais já que a resolução do script está errada.

Erro em 02:22

02:22 Erro de revisão. Correção: “Quando você ficar preguiçosa, vai ter que fazer esforços de outros jeitos.”

Episódio 9

Erro em 00:25

00:25 Possível erro de revisão. O termo Paços do concelho não seria mais usado em Portugal enquanto no Brasil é mais comum “sede da prefeitura” ou “paço municipal”?

O problema se repete em 00:27.

Erro em 00:37

00:37 Os textos no quadro não foram traduzidos.

Erro em 01:04

01:04 Erro de tradução. Falso cognato. Correção: “Eba! Hora do almoço!”

Episódio 10

Erro em 00:33

00:33 Problema de revisão. Correção: “Ei! Eu vou entregar as tirinhas de desejos pro Tanabata agora.”

Episódio 11

Erro em 00:19

00:19 Erro de digitação. Correção: “Se você conhece o inimigo, e a si mesmo,”

Erro em 00:21

00:21 Erro de digitação. Correção: “não estará em perigo, em cem batalhas.”

Erro em 01:26

01:26 Erro de revisão. Correção: “A-A missão falhou…”

Episódio 12

Erro em 01:33

01:33 Problema de revisão. Correção: “É por que você pode acabar enrugando?”

Episódio 15

Erro em 01:43

01:43 Erro de tradução. Falso cognato. Correção: “Agora, hora do almoço!”

Se repete várias vezes nesse episódio.

Episódio 21

Erro em 01:41

01:41 Erro de digitação. Correção: “Ah, essas são roupas velhas.”

Episódio 24

Erro em 01:00

01:00 Erro de formatação e digitação. Os textos poderiam ter, pelo menos, a mesma cor dos textos em japonês. Além disso “Associação” está escrito errado.

Episódio 26

Erro em 00:30

00:30 Possível erro de revisão. Seria possível reescrever essa fala sem tantas palavras começando com “que” seguidas?


Voltar para a lista de erros