12:48 Possível problema de tradução. Provavelmente o texto na cafeteira diz que ela é apenas para professores/funcionários. Talvez seria melhor se o texto ficasse no plural (e com uma borda um pouco mais escura, para não destacar tanto) ou que fosse removido.
13:21 Problema de revisão. Correção: “Baterias solares, um tanque gigante para coletar a chuva com um purificador de água,”
05:29 Problema de estilização. A tradução dos três textos no quadro ficou posicionada na parte de cima da imagem tornando difícil entender a tradução.
A primeira linha da tradução é o texto grande acima do urso. As outras linhas são os textos que aparecem ao lado do lado do álbum. O texto da terceira linha, no quadro, está ligado ao texto da segunda com uma seta, ou seja, a terceira linha é uma resposta para a segunda linha.
Seria bom se a estilização desses textos fosse melhorada para facilitar entender o que é cada coisa e, principalmente, que as duas últimas linhas foram escritas por pessoas diferentes, uma respondendo a outra.
Esse problema se repete no episódio 10 em 03:15.
10:01 Problema de revisão. Correção: “Eu vou encontrá-lo, Sensei.”
19:16 Problema de tradução. Parte da fala não foi traduzida. Possível correção: “Eu sou desajeitada e fraca.”
14:45 Problema de tradução. Isso não é um doce, é presunto (ロースハム). Possível correção: “Esqueça a comida! Vejam isso.”
20:38 Texto não traduzido. Seria bom traduzirem pelo menos o “佐倉先生へ” para algo como “Para Sakura-sensei” mostrando que elas deixaram mensagens para ela.
Seria bom se conseguissem estilizar de uma forma que combine com o texto na imagem, ainda que seja algo simples como {\an5\frz348.3\shad0\c&H4C4C6A&\fax-0.2\3c&HD3D9DF&\pos(306,186)}Para Sakura-sensei
.