Nota: os primeiros 73 episódios não foram listados pois serão revisados no futuro.
14:22 Erro de tradução. Está escrito “バカ皇子”, logo deveria ser “Príncipe Idiota”. O texto que aparece na imagem é corrigido cerca de três segundos depois para “Príncipe Hata”. Esse problema se repete em todas as traduções desse episódio.
Erro de estilização. Falta uma borda no texto sem a qual o texto fica ilegível.
15:01 Erro de digitação. Correção: “O terraço! Vamos ao terraço esperar o resgate!”
01:06 Erro de digitação. Correção: “Não dizem ‘Não reclame do seu trabalho em casa, mas em outro lugar’?”
07:25 Erro de digitação. Correção: “Não diga isso sobre si mesmo!”
12:39 Erro de tradução. Não há nenhum “1” no texto em japonês. Além disso as cores estão trocadas: 空知 está em azul mas “Sorachi” está em vermelho e アンコール está em vermelho mas “Bis:” está em azul.
17:28 Erro de digitação. Falta um ponto nas reticências.
05:31 Erro de digitação. Correção: “Estamos acostumados com isso. E a atrapalhar pessoas também.”
20:46 Erro de digitação. Correção: “Entreguem seus pratos.”
07:36 Erro de tradução. Falta uma palavra (que não apareceu anteriormente). Correção: “Você parece nunca ter matado um inseto na sua vida, garoto.”
20:00 Erro de tradução. Correção: “Por que está achando que sou um dos alunos de vocês? E você também lutou um bocado.”
00:09 Erro de digitação. Correção: “liderados por Shinpachi, e três membros do Shinsengumi,”
17:12 Erro de digitação. Correção: “Eu vou manter a promessa que fizemos há tanto tempo.”
19:01 Divisão incorreta dos tempos das legendas. A primeira fala está sendo mostrada de 19:01 até 19:03 e a segunda de 19:03 até 19:05, mas a primeira deveria ser de 19:01 até 19:02 e a segunda de 19:02 até 19:05. Isso é importante pois nessas falas o personagem se corrige ao falar e a forma que as falas foram divididas acaba influenciando.
07:26 Erro de digitação. Correção: “Sinto muito, Kyubei.”
24:17 Possível erro de tradução. Há duas falas, “Assunto: Estou na merda.” e “Estou na merda!” porém まじやばい só é pronunciado uma vez. Provavelmente uma correção seria trocar a a primeira fala para “Assunto:”.
19:35 Erro de digitação. Correção: “Temos que nos infiltrar e pegar a raposa antes deles.”
06:22 Erro de digitação. Correção: “Ele passou por todos os nossos seguranças”
20:32 Tempo da legenda incorreto. A legenda que deveria aparecer em 20:32 só aparece em 20:33.