Erros da Crunchyroll

Otome Game no Hametsu Flag shika Nai Akuyaku Reijou ni Tensei shiteshimatta… X

Também conhecido como “Minha Vida de Vilã: Todas as Rotas Levam à Destruição! X”.

Episódio 2

Erro em 00:22

00:22 Texto não traduzido. Ele foi traduzido em outros episódios, como no episódio 4 em 00:33.

Erro em 07:09

07:09 Erro de revisão. Correção: “E a Catarina ficou nos bastidores? Mas que pena.”

Erro em 09:53

09:53 Erro de revisão. Correção: “Catarina, diga algo você também!”

Erro em 14:09

14:09 Erro de revisão. Correção: “Adicionei uma subtrama romântica entre a personagem Catarina

Erro em 16:14

16:14 Erro de revisão. Correção: “Máscara Negra leva Catarina como refém em um plano para roubar as riquezas do castelo.”

Erro em 16:26

16:26 Erro de revisão. Correção: “Marianne tenta ao máximo salvar Catarina.”

Erro em 20:09

20:09 Erro de revisão. Correção: “Senhorita Catarina…”

Me pergunto o que aconteceu…

Episódio 4

Erro em 00:10

00:10 Problema de tradução. De onde veio esse “Senhorita”? Ela só falou “セリーナ が […]”.

Episódio 5

Erro em 00:40

00:40 Problema de estilização. O texto está muito para baixo.

Episódio 7

Erro em 21:23

21:23 Problema de revisão. Correção: “Vou mostrar a vocês o Departamento—“

Episódio 9

Erro em 05:31

05:31 Erro de revisão. Correção: “Com o retorno da Catarina, a casa até fica…”

Episódio 11

Erro em 00:38

00:38 Problema de estilização. A borda poderia ficar escura para combinar com o fundo, assim como ocorreu na tradução para inglês.

Erro em 15:37

15:37 Erro de revisão. Correção: “que vou ficar ao lado da Catarina e protegê-la para sempre!”

Estão usando um revisor ortográfico automático?


Voltar para a lista de erros