Erros da Crunchyroll

Hataraku Saibo!!

Episódio 2

Erro em 01:44

01:44 Problema de estilização. O texto aparece por pouco tempo e a a tradução está longe do texto, o que fica estranho. Seria melhor se conseguirem estilizar de forma que fique mais fácil de ler sem ficar muito distrativo.

Imagino que se usassem \pos melhoraria. Não é difícil de usar, a não ser se estiverem usando algum programa que não suporte isso.

Erro em 23:29

23:29 Problema de revisão. Correção: “Tem uma máscara estranha caída!”

Episódio 4

Erro em 23:27

23:27 Problema de tradução. Ele está falando com os lactobacilos. Correção: “Hã? Vocês querem fazer a prévia?”

Episódio 5

Erro em 00:48

00:48 Problema de revisão. Correção: “Aqui estou eu, levando meu trabalho a sério,”

Erro em 01:13

01:13 Problema de revisão. Possível correção: “Precisa ter cuidado com o que fala, Célula.”

Erro em 08:56

08:56 Erro de tradução. Possível correção: “Em sua forma normal, teríamos alguma chance.”

Erro em 11:34

11:34 Problema de revisão. Como “matar esses fracotes” é a continuação da frase anterior e não o início de uma nova, “matar” deveria começar com inicial minúscula. Correção: “Droga… Por que eu não consigo… matar esses fracotes?”

Episódio 6

Erro em 02:58

02:58 Problema de revisão. É ela que está falando. Correção: “Obrigada pelo trabalho… Eu estava… entregando…”

Erro em 14:31

14:31 Problema de revisão. A fala deveria começar com inicial maiúscula. Correção: “Eu disse, não adianta!”

Erro em 15:03

15:03 Problema de revisão. Correção: “Também acumula barreiras mucosas para evitar a excessiva resposta imune com relação às células intestinais.”

Erro em 18:47

18:47 Problema de revisão. A fala deveria começar com inicial maiúscula e, como a célula branca está falando da exterminadora natural, imagino que seria melhor se ficasse no feminino. Correção: “Maldita!”

Episódio 8

Erro em 07:26

07:26 Problema de tradução. Há “ら”, logo deveria estar no plural. Correção: “Isso mesmo. Diferente de vocês…”


Voltar para a lista de erros