Erros da Crunchyroll

Hibike! Euphonium 2

Episódio 11

Erro em 14:22

14:22 Erro de tradução. Possíveis correções: “A partir da repetição H.”, “A partir da parte H.” e “A partir de H.”

Tradução corrigida: “A partir da repetição H.”

Episódio 13

Erro em 21:29

21:29 Erro de tradução: “Som! Eufônio” é tradução do nome em inglês do anime, “Sound! Euphonium” que por sua vez é a tradução de “Hibike! Euphonium”.

Porém, como “sound” é uma palavra com multiplos significados, ela foi traduzida incorretamente. A palavra “hibike” é o verbo “hibiku” (ressoar) conjugado no imperativo afirmativo. A tradução para o inglês é o verbo “to sound”. Por algum motivo ao traduzir para o português entendeu-se que “sound” era o substantivo “sound”, que é “som”, e não o verbo “to sound”.

Logo uma correção possível para esse erro (que se repete nesse episódio e em outros) é “Ressoe! Eufônio”.

Tradução corrigida como proposto.

Voltar para a lista de erros