Erros da Crunchyroll

Inou-battle wa Nichijou-kei no Naka de


Episódio 7

Erro em 11:40

11:40 Erro de revisão. Correção: “Isso não é mal porque isso é errado?”

Erro em 12:00

12:00 Erro de revisão. Correção: “Por que você fica inventando apelidos e pseudônimos?”

Erro em 12:08

12:08 Erro de estilização. A tradução não está centralizada.

Erro em 12:17

12:17 Erro de tradução. Na segunda vez que aparece “mitologia Grega” deveria ser “mitologia Nórdica”.

Erro em 19:24

19:24 Erro de revisão. A vírgula deveria estar fora das aspas.

Erro em 19:24

19:24 Erro de revisão. O ponto deveria estar fora das aspas.

Erro em 21:41

21:41 Erro de revisão. Correção: “Por que não pensamos em outro método?”

Episódio 8

Erro em 01:35

01:35 Erro de revisão. Correção: “[…] ao lutar nessa guerra,”

Erro em 14:56

14:56 Erro de revisão. Correção: “A partir de hoje, ela é uma de nós.”

Episódio 9

Erro em 05:14

05:14 Erro de estilização. A tradução do texto está estilizada como se fosse uma fala.

Erro em 07:05

07:05 Problema de estilização. Ainda que desta vez o posicionamento da tradução tenha sido adequado, a escolha de cores e fontes não foi.

Erro em 10:09

10:09 Erro de revisão. Há uma aspa simples sendo usada no lugar de uma dupla.

Erro em 23:46

23:46 Possível erro de tradução. Correção: “Isso parece estúpido visto pelos outros.”

Episódio 10

Erro em 09:23

09:23 Erro de revisão. Correção: “[…] um touro […]”

Erro em 13:17

13:17 Erro de tradução. Correção: “É culpa da Maiya por cancelar nosso compromisso na última hora.”

Episódio 11

Erro em 06:01

06:01 Erro de revisão. Como é o Andou que está falando o correto seria “Para ser mais preciso,”.

Episódio 12

Erro em 01:08

01:08 Tradução literal. Possíveis correções: “Karaokê Box” (já que algumas estabelecimentos na Liberdade usam esse termo), “Salas de Karaokê” (novamente, seguindo o costume desses estabelecimentos) ou, simplesmente, “Karaokê”.

Erro em 17:42

17:42 Erro de revisão. “Hakoto” está repetido.



Voltar para a lista de erros