Erros da Crunchyroll

Jingai-san no Yome

Episódio 5

Erro em 00:25

00:25 Textos não traduzidos. O primeiro é カネノギさん(Kanenogi-san )ドア(doa )開けないで(akenaide )から(kara )… e o segundo é カネノギさん(Kanenogi-san )

Com base na tradução para o inglês as respectivas traduções seriam “Kanenogi-san, desse jeito a porta não abre…” e “Kanenogi-san…”.

Episódio 6

Erro em 01:24

01:24 Erro de digitação. Correção: “Eles são muito próximos, não tem como negar!”

Episódio 7

Erro em 00:01

00:01 Erro de concordância. Correção: “São quase férias de verão!”

Tradução corrigida: “São quase férias de verão!”
Erro em 00:27

00:27 Erro de digitação. Correção: “É meu dever de esposa!”

Tradução corrigida: “É meu dever de esposa!”

Episódio 8

Erro em 00:28

00:28 Erro de digitação. Correção: “Vamos agora iniciar o Festival […]”

Erro em 01:04

01:04 Erro de digitação. Correção: “Ele vai ser o âncora que dominará a corrida!”

Erro em 02:10

02:10 Possível erro de tradução: ao invés de “dança folk” não seria melhor colocar “dança folclórica”?


Voltar para a lista de erros