Erros da Crunchyroll

Koi to Yobu ni wa Kimochi Warui

Episódio 1

Erro em 07:52

07:52 Problema de estilização. A fonte usada na estilização do texto, Calibri, não é suportada pelo sistema da Crunchyroll. Esse problema se repete em todos os outros episódios tanto no nome do anime quanto no nome dos episódios.

Episódio 2

Erro em 14:11

14:11 Problema de estilização. O nome da fonte está errado, deveria ser “Arial” mas está “Aria”.

Isso não afetou o resultado pois a fonte padrão, nesse caso, é também Arial. Por outro lado há casos onde a fonte padrão muda para Times New Roman ou outras fontes, então é ideal que especifiquem a fonte corretamente.

Episódio 3

Erro em 18:06

18:06 Problema de estilização. O texto no canto superior direito está ilegível.

Atualização: o problema era para ter sido corrigido, por outro lado continua da mesma forma. Aparentemente há algum problema no sistema que lida com as legendas enviadas.

Por favor, verifique se a estilização do texto usa números inteiros para a borda. Se estiver usando um número decimal ele deve estar sendo arredondado para baixo, desativando a borda.

Também verifique se a resolução do script é 640x360, ainda que o vídeo utilizado internamente seja maior. Se a resolução for maior o sistema deve estar ajustando a resolução da legenda para 640x360, reduzindo a espessura da borda, então arredondando para baixo, o que desativa a borda.

Uma opção seria usar a tag \bord já que, aparentemente, elas não são mais afetadas por esse sistema (parece que antigamente ele também modificava as tags, o que causou este problema, mas não notei algo similar acontecer recentemente).

Como não tenho acesso ao sistema interno da Crunchyroll, nem tenho a legenda original enviada pela equipe, não posso fazer um diagnóstico preciso do problema, então isso é o máximo que posso fazer para ajudar com esse problema.

Episódio 4

Erro em 01:09

01:09 Problema de revisão. A citação deveria ser fechada com aspas duplas.

A fala foi corrigida como proposto.
Erro em 01:25

01:25 Problema de timing. A tradução do texto está adiantada.

Além disso a tradução do texto “Mais velho” em 01:35 está atrasada.

A tradução dos textos da cena foi corrigida.

Episódio 6

Erro em 04:05

04:05 Problema de estilização. Há um erro de digitação na fonte usada no estilo do texto: deveria ser “Arial” mas está “Arila”.

Erro em 13:04

13:04 Problema de revisão. Correção: “Há várias pessoas da nossa sala que vieram torcer.”

Episódio 7

Erro em 12:37

12:37 Erro de revisão. Correção: “Sabe qual dia está chegando?”

Erro em 19:39

19:39 Erro de revisão. Correção: “Em um bom e mau sentido. Acho que preciso me desculpar…”

Episódio 10

Erro em 12:18

12:18 Problema de estilização. Há uma quebra de linha na tradução do texto já que a margem do estilo está grande demais.

Episódio 11

Erro em 09:32

09:32 Problema de revisão. Correção: “Ela deu a ele um presente de Dia de São Valentim, e saíram em um encontro no White Day.”


Voltar para a lista de erros