Erros da Crunchyroll

Märchen Mädchen

Episódio 1

Erro em 13:11

13:11 Erro de digitação. Correção: “Eu quero me tornar amiga dela!”

Episódio 2

Erro em 16:47

16:47 Erro de digitação. Correção: “Se você vencer, receberá uma magia que realiza qualquer desejo.”

Episódio 9

Erro em 18:24

18:24 Erro de digitação. Há mais de um espaço separando “mãe” de “fugiu”.

Erro em 20:00

20:00 Erro de digitação. Correção: “e eliminar as evidências.”

Episódio 11

Erro em 09:52

09:52 Problema de tradução. Nessa fala e na em 10:12 o termo usado não foi “Fleck” porém 染みshimi, que significa mancha. Nas outras falas o termo usado foi “Fleck”.

Na tradução para inglês, claro, o termo foi sempre mantido em inglês e na tradução para espanhol o termo sempre foi traduzido.

Nas falas onde originalmente o termo dito estava em japonês o termo usado na tradução ficou em português. Falas corrigidas: “Aquilo é uma mancha?” e “Aquela mancha… Não pode ser!”.

Voltar para a lista de erros