Erros da Crunchyroll

Mondaiji-tachi ga Isekai kara Kurusou Desu yo?


Episódio 1

Erro em 07:26

07:26 Problema de revisão. Correção: “vários deuses da guerra, demônios, espíritos e estrelas.”

Erro em 15:17

15:17 Problema de revisão. O ponto, não fazendo parte da citação, deveria estar fora das aspas.

Erro em 16:07

16:07 Erro de tradução. “Race” pode ser traduzido para “corrida”, mas nesse contexto significa “raça”. Correção: “As coberturas foram instaladas para raças,”

Erro em 19:56

19:56 Problema na tradução. A fala é “私は猫族なんですから。”. ““ significa tribo, clã, família. Possível correção: “Mas é claro. Eu sou da Tribo dos Gatos.”

Erro em 23:28

23:28 Problema de revisão. Correção: “Os coelhos que têm o grande poder de ser capaz de julgar.”

Episódio 2

Erro em 03:11

03:11 Erro de revisão. Correção: “Em outras palavras, esse indivíduo é líder só de fachada.”

Erro em 06:08

06:08 Problema de revisão. Correção: “Eu não preciso nem explicar em detalhes”

Erro em 06:48

06:48 Erro de tradução. O gato está feliz que a Kasukabe tenha encontrado uma amiga. Possível correção: “Estou feliz por encontrar uma humana para ser amiga dela.”

Outra opção, mais literal, seria mudar a fala anterior para mostrar que o gato está falando com a Kasukabe e mudar a segunda fala para “Estou feliz por encontrar uma humana para ser sua amiga.”.

Erro em 07:33

07:33 Erro de revisão. O verbo acontecer deveria concordar com jogos. Correção: “é apostada acontecem frequentemente?”

Erro em 12:57

12:57 Problema de tradução. Como mostrado em 12:39 as comunidades com menos dígitos são as mais fortes, logo nessa fala deveria ser “4 ou mais dígitos” no lugar de “4 ou menos dígitos”.

Episódio 3

Erro em 12:26

12:26 Problema de revisão. Correção: “Então a arma vai ser identificada de algum jeito, certo?”

Erro em 18:29

18:29 Problema na tradução. Há algum motivo para usar “level” e não “nível”? Esse problema se repete em outros episódios.

Episódio 4

Erro em 08:09

08:09 Erro de revisão. Correção:

– Se nós não cuidarmos disso direito, todas as comunidades
– sob Mil Olhos virarão suas inimigas.

Erro em 12:30

12:30 Erro de revisão. A Coelha Preta estava querendo brigar e o Izayoi foi contra. Correção: “Deixe-os ir.”

Erro em 15:33

15:33 Erro de tradução. Era uma garota, não era? Correção: “me preparar para vender a vampira ou algo assim.”

Episódio 6

Erro em 00:42

00:42 Erro de tradução. O texto é “久遠飛鳥殿へ”, ou seja, “Para Kudou Asuka-dono” ou “Para a Senhorita Kudou Asuka”.

Erro em 02:01

02:01 Erro de revisão. Correção: “do Norte, junto com uma discussão sobre os itens, e além disso,”

Erro em 07:57

07:57 Erro de revisão. Correção: “Aliás, o quanto vocês sabem sobre os mestres dos Níveis?”

Erro em 11:45

11:45 Erro de revisão. Correção: “De qualquer modo, vamos dar uma volta.”

Erro em 12:10

12:10 Erro de tradução. Correção: “Mas você não acha que era meio grave dizer que vocês iam embora,”

Erro em 15:14

15:14 Erro de revisão. Correção: “Basicamente, eu estou sugerindo que revivamos os campos”

Erro em 17:25

17:25 Erro de revisão. Correção: “e o oponente tiver uma imposição.”



Voltar para a lista de erros