Erros da Crunchyroll

Nobunaga no Shinobi

Episódio 2

Erro em 02:24

02:24 Problema na tradução. Há algum motivo para deixar “Lady” sem traduzir? Não é a primeira vez que isso acontece. Parece que o mais comum, como pode ser visto aqui, seria escrever “Senhora Oichi”.

Esse problema várias vezes ao longo do anime.

Episódio 15

Erro em 01:02

01:02 Problema de revisão. Como ele não está citando uma pergunta o ponto de interrogação deveria estar fora das aspas.

Episódio 17

Erro em 03:30

03:30 Tradução inconsistente. O nome do episódio 18 é “Kyo Está Me Chamando”.

Possível problema de revisão. “Hoje” poderia começar com inicial maiúscula.

Episódio 25

Erro em 01:06

01:06 Erro de tradução. Possível correção:

– Eu vou estar na vanguarda?
– Você não é mais o garoto de recados.

Episódio 32

Erro em 01:55

01:55 Problema de revisão. A vírgula deveria estar fora das aspas.

O problema se repete no episódio 33 em 01:35. O ponto de exclamação deveria estar fora das aspas.

Episódio 40

Erro em 00:31

00:31 Texto não traduzido. Os textos que aparecem nessa cena e na próxima foram traduzidos nos outros episódios porém não nesse.

Episódio 45

Erro em 00:55

00:55 Erro de revisão. Correção: “O que devo fazer para pôr um fim a esse trágico conflito?”

Episódio 63

Erro em 02:50

02:50 Erro de revisão. Correção: “E nem todos são fazendeiros. Alguns são até samurais.”


Voltar para a lista de erros