01:49 Problema de revisão. Correção: “O que foi isso? Fica parecendo que eu fui o vacilão.”
02:48 Possível problema de tradução. É bom confirmar se não houve uma confusão entre “lunch” de almoçar e “lanche”.
Como a fala original em japonês só fala que eles vão comer e não especifica quando estão comendo pode ser que eles estão lanchando, por outro lado esse tipo de confusão é comum em traduções do inglês, que parece ser o caso.
Se confundiram poderiam mudar para “comer” ou “almoçar”, se não confundiram, tudo bem.