Erros da Crunchyroll

One-Punch Man

Alguns dos erros aqui listados podem se repetir na Netflix.

Episódio 2

Erro em 10:49

10:49 Possível erro de tradução. Originalmente ele fala que mosquitos o incomodam, não seria melhor que esse sentido fosse mantido?

Episódio 4

Erro em 16:16

16:16 Erro de revisão. Correção: “Dedico-me às minhas técnicas desde criança.”

Episódio 6

Erro em 17:54

17:54 Erro de tradução. Correção: “eu não ia querer morar aqui também, mesmo que fosse de graça.”

Episódio 10

Erro em 04:37

04:37 Erro de tradução. A fala deveria estar no plural. Correção: “Vocês parecem espertos, certamente não demorarão para pegar o jeito.”

Fala corrigida como proposto.
Erro em 21:04

21:04 Erro de tradução. Correção: “Ah, esqueça! Eu cuidarei de tudo sozinha!”

Fala corrigida como proposto.

Episódio 11

Erro em 01:41

01:41 Erro de revisão. Há uma holófrase onde deveria aparecer um vocativo. Correção: “Geluganshp, leve Groribas e Melzalgard com você e mate o intruso.”

Erro em 17:31

17:31 Erro de tradução. Correção: “Não deixaremos você roubar os holofotes.”

Erro em 19:44

19:44 Erro de tradução. Correção: “Você é o chefe dos invasores?”

Episódio 12

Erro em 08:47

08:47 Possível erro de tradução. Aparentemente essa frase não faz sentido no contexto. Correção dessa fala e da próxima:

― Você foi um oponente formidável,
― mas está claro para mim quem irá vencer.


Voltar para a lista de erros