Erros da Crunchyroll

One Room

Episódio 3

Erro em 00:12

00:12 Problema de tradução. Na fala anterior ela diz que iria pegar a cozinha emprestada, então quem está vendo supostamente diz a ela para não se incomodar com isso (está subentendido) e ela responde que ela não se importa. Possível correção: “Ah, tudo bem.”

Episódio 6

Erro em 01:55

01:55 Problema de tradução. “Ward” não foi traduzido. É uma região especial de Tóquio então talvez é melhor tirar o “Ward”. Possível correção: “Setagaya, Tóquio”

Episódio 9

Erro em 00:41

00:41 Erro de tradução. Essa é a música que aparece no encerramento dos episódios 9 ao 12 e que foi traduzida também no episódio 12. Correção, conforme aparece no episódio 12: “Refrão de esperança.”

Seria bom se traduzissem essa música no encerramento também, não apenas no meio dos episódios.

Erro em 03:05

03:05 Problema de revisão. Usaram aspas só por que essa palavra não está em algum dicionário? É só o sufixo mini junto com a palavra álbum. Correção: “Considerando que eu apenas lancei um miniálbum,”

Episódio 11

Erro em 00:01

00:01 Música não traduzida. Ela foi traduzida para francês e para espanhol.


Voltar para a lista de erros