Erros da Crunchyroll

Recorder to Randoseru

Episódio 1

Erro em 00:17

00:17 Texto não traduzido.

Erro em 01:02

01:02 Erro de tradução. Correção: “Tenho uma prova de flauta na aula de música.”

Episódio 2

Erro em 00:06

00:06 Erro de tradução. O nome do anime é “Recorder to Randoseru”, onde “recorder” é flauta e “randoseru” é um tipo de mochila.

Na tradução o “to” foi traduzido para “e” apenas. O nome poderia ter mantido em japonês, “Recorder to Randoseru”, traduzido mantendo o nome da mochila, “Flauta e Randoseru”, ou adaptado explicando que “randoseru” é uma mochila “Flauta e Mochila”.

O erro se repete em outros episódios.

Episódio 3

Erro em 01:37

01:37 Erro de revisão. Correção: “O cara precisa ter pelo menos uns 15 cm a mais que eu.”

Episódio 4

Erro em 02:04

02:04 Erro de tradução. Correção: “É mesmo! Você é tão confiável!”

Episódio 8

Erro em 02:10

02:10 Erro de tradução. Correção: “Na próxima, avise a sua amiga”

Episódio 11

Erro em 00:02

00:02 Uma parte da música de encerramento foi traduzida nessa cena mas em 02:54 desse mesmo episódio a mesma parte da música não foi traduzida.

Episódio 13

Erro em 00:12

00:12 Erro de revisão. Fala redundante.

Episódio 20

Erro em 01:01

01:01 Erro de digitação. Correção: “Beleza, vou tirar uma folga, fica aí.”

Erro em 01:13

01:13 Erro de digitação. Correção: “Há quanto tempo estive no fundamental?”

Episódio 24

Erro em 00:49

00:49 Erro de tradução. Correção: “Você sabe que sou filha única, né?”


Voltar para a lista de erros