12:46 Erro de tradução. Nenhuma das duas usou “-san”. Esse erro se originou na tradução em inglês e por isso repete nas outras traduções exceto a alemã.
14:06 Erro de timing. Em 14:06 a Urara apenas gritou (e, como ela não é um Pokémon, ela não gritou o próprio nome). Em 14:11 a Momoka gritou o nome da Urara.
16:49 Erro de tradução. Considerando que o clube gira em torno de temas militares a Miou está usando a notação de horário usada por militares, inclusive pelos brasileiros.
É possível entender neste documento que o horário é lido lendo-se cada dígito, diferente do que ocorre em inglês onde o horário é lido como se fosse um número inteiro, porém nunca usando “thousands”. Por outro lado imagino que seria melhor usar o numeral na tradução.
Correção: “Nós vamos começar às 1500 horas amanhã.”