06:43 Problema de revisão. Correção: “A seção de travesseiros é muito boa.”
14:38 Erro de tradução. Possível correção: “Vamos jogar baseball.”
15:47 Parte da fala não traduzida. Possível correções: “Sei disso.” e “Conheço eles.”
16:09 Erro de tradução. Possível correção: “Ei, Grizzly, aonde nós vamos?”
16:24 Erro de tradução. Possível correção: “Vamos sair?”
16:30 Erro de tradução. Possível correção: “Vamos para a casa do Urso Polar.”
17:00 Problema de revisão. O vocativo está repetido.
17:10 Erro de tradução. O sentido deveria ser o oposto.
17:18 Erro de tradução. Possível correção: “Mas tem algas no chão.”
17:29 Erro de tradução. Possível correção: “Que tal para um ensopado?”
18:01 Erro de revisão. Possíveis correções: “Vamos, bebam logo.” e “Vamos beber logo.”.
18:04 Erro de tradução. A pronúncia dele é um pouco ambígua, porém, pelo contexto, só poderia ser lula. Correção: “Lula, camarão, peixe, ostras e cebolinha!”
18:25 Erro de tradução. Possível correção: “Você já trabalhou com isso, Grizzly?”
18:27 Erro de tradução. Possível correção: “Como assim, que trabalhei com isso?”
18:36 Erro de tradução. Possível correção: “e abrir um restaurante de ensopado.”
19:14 Erro de tradução. Esse termo apareceu antes em 18:12. Correção: “Vai lá, crisântemo!”
03:04 Problema de revisão. Correção: “Para o Senhor Handa você devia comprar uma escova.”
04:03 Erro de revisão. Correção: “vou mandar uma foto minha para ele.”
19:29 Erro de tradução. “And that’s it for me.” foi traduzido como se ele estivesse querendo o próximo. Na verdade ele encerrou a piada de rakugo dele. Possível correção: “E isso é tudo.”
02:08 Problema de revisão. Correção: “Detetive Penguin”
02:44 Problema de tradução. Em 11:39 apareceu uma expressão bem parecida que parece estar mais correta. Possível correção: “Acho que você fala demais com poucas palavras.”
03:04 Problema de revisão. Correção: “Válido até o fim de dezembro“
03:48 Problema de tradução. Possíveis correções:
06:01 Problema de tradução. Não é uma medalha. Possível correção: “Prêmio de Prata” e “Tome, prêmio de prata.”
06:04 Possível erro de tradução. Não seria mais natural falar que o prêmio é uma viagem para o Havaí?