22:17 Possível problema de revisão. Correção: “Muito obrigado…”
06:10 Problema de tradução. O termo “karaoke box” foi traduzido no resto do episódio como “casa de karaokê”, exceto nessa placa.
Possível problema de revisão. O texto “karaokê” está começando com inicial minúscula embora seja um texto na fachada do estabelecimento.
13:36 Erro de revisão. Correção: “Isso é uma pilha AAA (tan yon).”
17:10 Erro de revisão. Correção: “Uma moto!”
16:58 Erro de tradução. Correção: “A língua afiada dele não mudou nada.”
04:45 Erro de revisão. Correção: “Você não deveria ir tão fundo nisso.”