Erros da Crunchyroll

Sora to Umi no Aida

Episódio 1

Erro em 08:48

08:48 Problema de revisão. Correção: “Peixes voadores?”

Episódio 2

Erro em 21:07

21:07 Erro de tradução. O sentido é o contrário. Possíveis correções: “É muito pouco tempo!” ou “São muitos peixes!”

Episódio 3

Erro em 02:33

02:33 Problema de revisão. Correção: “Só pode ser brincadeira!”

Erro em 12:10

12:10 Erro de tradução. É uma senhora, apareceu desde 11:50 até 12:05. Correção: “Assim virei amiga da Suda-san, que cultiva limões.”

Episódio 7

Erro em 13:05

13:05 Erro de tradução. Dá para ouvir 八 no áudio. Correção: “Maiko, você pesquisou as presas disponíveis no tanque 8, certo?”

Erro em 16:44

16:44 Problema de estilização. Os caracteres “>ロ<” não suportados por nenhuma fonte carregada. Esse problema se repete em 16:37. Correção: “>□<”

Episódio 8

Erro em 14:59

14:59 Problema de revisão. Correção: “A pesca espacial surgiu porque todos os peixes desapareceram dos mares,”

Episódio 9

Erro em 17:16

17:16 Problema de tradução. Se a música de abertura foi traduzida foi traduzida aqui, por que ela não foi traduzida na abertura também?

Episódio 12

Erro em 21:05

21:05 Erro de tradução. Não entendi, como erraram isso? Correção: “Ei, Haru!”


Voltar para a lista de erros