Erros da Crunchyroll

Tabimachi Lateshow

Também conhecido como “Viajantes urbanos”.

Episódio 1

Erro em 00:30

00:30 Possível erro de revisão. Correção: “Para não se esquecer,”

Erro em 00:32

00:32 Erro de revisão. Sem o acento é “(eu) cronometro” do verbo cronometrar. Correção: “sempre ajuste o cronômetro.”

Episódio 4

Erro em 00:38

00:38 Erro de tradução. Quem traduziu entendeu que “Showa” é um lugar e “53” é uma forma abreviada de um ano conforme o calendário que usamos aqui. Na verdade o que se diz na fala é o ano 53 da era Showa, que no calendário que usamos é o ano 1978.

A maioria das traduções preferiu simplificar a conversão de calendários. Possível correção: “Em 1978 me tornei uma professora do magistério,”

Erro em 02:47

02:47 Possível erro de revisão. Correção: “pela vida que passarei sozinha, de agora em diante.”

Erro em 04:33

04:33 Erro de revisão. Correção: “É triste dizer adeus a eles,”


Voltar para a lista de erros