02:22 Problema de timing. A tradução do texto demora para aparecer, poderiam alinhar o tempo de início com o keyframe.
13:34 Problema de revisão. Correção: “A ameaça dos D2s não se foi completamente,”
11:14 Erro de revisão. Correção: “Talvez, em um futuro próximo, ela não consiga sobreviver como uma Musicart.”
05:39 Problema de revisão. Correção: “Oie, Maggie-tan!”
08:27 Problema de revisão. Ela não está falando com os três? Considerando o contexto da cena deveria estar no plural. Em espanhol está no plural, em japonês e inglês é ambíguo.
20:03 Problema de revisão. Correção: “que ela pode chamá-los mesmo que estejam em sono profundo.”
19:09 Problema de revisão. Correção: “Você foi dispensado de seus deveres como comandante-chefe.”
07:35 Erro de revisão. Correção: “Apesar dos pesares, não sei de muita coisa.”
09:37 Erro de revisão. Correção: “Ataque de D2s à Filarmônica de Boston Tragédia Causa mais de 100 Mortes”
14:33 Erro de revisão. Correção: “Por causa desta longa e interminável batalha,”