Erros da Crunchyroll

Tejina Senpai

Episódio 1

Erro em 10:03

10:03 Legenda incompatível com o player. Muito provavelmente as ferramentas usadas na produção da legenda possuem algum tipo de incompatibilidade com o player.

Possíveis correções:

Importante: o problema de cores em “Explicação!” varia de player para player. A imagem acima foi tirada usando o player para Firefox, no Chrome esse problema ainda existe mas é menos visível e no player para Android ele não ocorre. Provavelmente cada player está usando uma função de conversão de YCbCr para RGB diferente.

A estilização foi corrigida como proposto. Além disso a expressão “truques mágicos”, no texto que era inicialmente ilegível, foi trocada por “truques de mágica”.

Episódio 2

Erro em 08:46

08:46 Erro de revisão. Correção: “Sabe onde encontro esse monstro?”

Fala corrigida como proposto.

Episódio 3

Erro em 02:07

02:07 Erro de revisão. Correção: “Já que está aqui, por que não me mostra uma mágica?”

Uma outra opção seria colocar “um truque de mágica” no lugar de “uma mágica”, por outro lado isso provavelmente deixaria a fala longa demais.

Fala corrigida: “Já que está aqui, por que não me mostra uma mágica?”
Erro em 03:17

03:17 Erro de revisão. Correção: “Aja como professora!”

Fala corrigida como proposto.

Episódio 4

Erro em 08:08

08:08 Erro de revisão. Correção: “Então, eu tiro a cortina, e…”

Fala corrigida como proposto.

Episódio 5

Erro em 07:01

07:01 Possível erro de revisão. Correção: “O clube de mágica é mesmo um lugar sem-vergonha.”

Fala corrigida como proposto.
Erro em 10:47

10:47 Erro de revisão. Correção: “Você enfia tudo na mão, assim…”

Fala corrigida como proposto.

Episódio 7

Erro em 04:33

04:33 Problema de revisão. Correção: “Olha aquela moça, que legal!”

Fala corrigida como proposto.
Erro em 06:51

06:51 Problema de revisão. Correção: “Bom, de vez em quando tem gente que faz besteira e quase morre.”

Fala corrigida como proposto.

Episódio 8

Erro em 06:27

06:27 Erro de tradução. No lugar de “or” deveria ser “ou”.

Nota corrigida como proposto.
Erro em 07:57

07:57 Erro de revisão. Correção: “E meus olhos estão grandes e brilhantes!”

Possível erro de revisão. Correção: “E se algum velho tarado paga essa Sempai idiota para fazer vídeos”

Fala corrigidas: “E meus olhos estão grandes e brilhantes!” e “E se algum velho tarado paga essa Sempai idiota pra fazer vídeos”.

Episódio 9

Erro em 06:20

06:20 Problema de revisão. Correção: “Estão se perguntando como a caixa parecia cheia quando a balancei!”

Fala corrigida como proposto.

Episódio 10

Erro em 08:06

08:06 Erro de revisão. Correção: “Bom, agora que o sol se pôs,”

Fala corrigida como proposto.

Episódio 11

Erro em 07:12

07:12 Problema de estilização. Falta um espaço entre “banheiro” e “limpo” e, seguindo os exemplos das traduções para inglês e alemão, a espessura da borda poderia ser reduzida.

A estilização foi corrigida.

Voltar para a lista de erros