19:36 Erro de tradução. おつかれ! foi traduzido para “Good job!” ao invés de “Bom trabalho”. Caso arrumem esse erro poderiam usar ou a mesma estilização da tradução para o alemão ou uma melhor que ela.
18:45 As mensagens não foram traduzidas. Pelo menos a mensagem com o fundo em amarelo, que não havia sido traduzida anteriormente, deveria ter sido traduzida.
08:28 As mensagens não foram traduzidas. Nas traduções para outras línguas, como inglês e alemão, elas foram traduzidas. Seria bom se, ao corrigirem, usarem a estilização da tradução para o alemão.
07:56 Tradução fora de ordem: imediatamente após ela perguntar o que ele estava fazendo a tradução da mensagem superior “muda” de “Sim, tô” para “Estudando. A mensagem na parte de baixo que deveria ser “Estudando” enquanto “É mentira” só deveria aparecer segundos depois, junto com o “Eu ia estudar, […]”.
Aqui estão os textos que aparecem:
10:00 Falas não traduzidas. Correção:
- Fazia tempo que não comia imokoi.
- É gostoso, não é?
- Sim, é gostoso.
13:10 Erro de tradução. Ela não se desculpa pela demora, na verdade ela o elogia pelo seu trabalho no festival.