Erros da Crunchyroll

Tsuki ga Kirei

Episódio 2

Erro em 19:36

19:36 Erro de tradução. おつかれ!(otsukare) foi traduzido para “Good job!” ao invés de “Bom trabalho”. Caso arrumem esse erro poderiam usar ou a mesma estilização da tradução para o alemão ou uma melhor que ela.

O texto foi traduzido, a estilização não foi alterada.

Episódio 7

Erro em 18:45

18:45 As mensagens não foram traduzidas. Pelo menos a mensagem com o fundo em amarelo, que não havia sido traduzida anteriormente, deveria ter sido traduzida.

A mensagem com fundo amarelo foi traduzida.

Episódio 8

Erro em 08:28

08:28 As mensagens não foram traduzidas. Nas traduções para outras línguas, como inglês e alemão, elas foram traduzidas. Seria bom se, ao corrigirem, usarem a estilização da tradução para o alemão.

As mensagens foram traduzidas.

Episódio 9

Erro em 07:56

07:56 Tradução fora de ordem: imediatamente após ela perguntar o que ele estava fazendo a tradução da mensagem superior “muda” de “Sim, tô” para “Estudando. A mensagem na parte de baixo que deveria ser “Estudando” enquanto “É mentira” só deveria aparecer segundos depois, junto com o “Eu ia estudar, […]”.

Aqui estão os textos que aparecem:

A ordem das mensagens foi corrigida.

Episódio 10

Erro em 10:00

10:00 Falas não traduzidas. Correção:

- Fazia tempo que não comia imokoi.
- É gostoso, não é?
- Sim, é gostoso.

As falas foram traduzidas como proposto.
Erro em 13:10

13:10 Erro de tradução. Ela não se desculpa pela demora, na verdade ela o elogia pelo seu trabalho no festival.

Tradução corrigida: “Bom trabalho.”

Voltar para a lista de erros