Erros da Crunchyroll

Shin Sekai Yori


Episódio 14

Erro em 11:55

11:55 Erro de digitação. Correção: “…é preciso mais que uma ovelhinha obediente para proteger a cidade.”

Erro em 16:09

16:09 Erro de revisão. Correção: “O que você acha que seja a raiz do Poder de uma pessoa, Saki?”

Erro em 19:11

19:11 Erro de tradução. A expressão “is a little like” foi traduzida incorretamente. Correção: “é um pouco parecida com a que você usa para restaurar um pote quebrado.”

Episódio 15

Erro em 01:22

01:22 Erro de tradução. A Saki e o Satoru querem saber se a Maria e o Mamoru cobriram os rastros no caminho, então o Satoru supôs que os ratos monstros provavelmente os ajudaram, mas o principal fator que os ajudou foi a habilidade de voo da Maria.

Correção: “mas a Maria pode voar longe, mesmo com o Mamoru.”

Erro em 03:42

03:42 Erro de tradução. “Skunk” é o nome do rato monstro que estava cuidando do Mamoru no episódio 13, como pode ser visto por volta de 11:40 desse episódio.

Além disso no episódio 13 o nome dele foi escrito como “Shunk”, no episódio 15, “Squnk”, nos outros, “Skunk”.

Correção: “Se bem que não acho que seja o Skunk.”

Erro em 05:49

05:49 Erro de tradução. Correção: “Eles não se juntaram com a Colônia da Vespa Gigante”

Erro em 10:37

10:37 Erro de revisão. Correção: “No final, acabou ficando paranoica”

Erro em 11:51

11:51 Erro de revisão. Correção: “Ela continuou dando à luz e contribuindo para o crescimento da colônia.”

Esse erro se repete em 13:28. Correção: “Aquela era a mãe dele, quem o deu à luz!”

Erro em 12:54

12:54 Erro de revisão. Correção: “A política básica de uma colônia”

Erro em 14:37

14:37 Erro de tradução. O Satoru achou estranho que os ratos monstros tenham prédios de concreto o que não ocorre na sociedade onde ele vive, que deveria ser superior. Correção: “Mesmo nós não temos prédios de concreto na cidade.”

Episódio 16

Erro em 01:51

01:51 Erro de revisão. Correção: “a ciência provou a existência da telecinesia.”

Erro em 10:15

10:15 Erro de revisão. Correção: “Obedecerei às palavras dos deuses sem hesitar.”

Episódio 17

Erro em 00:24

00:24 Erro de revisão. Correção: “que obedece à autoridade de uma rainha absoluta.”

Erro em 02:49

02:49 Erro de revisão. Correção: “entregar essa papelada antes de ir à guerra.”

Erro em 03:36

03:36 Erro de revisão. Correção: “Diferente de você, não ajudamos em nada no desenvolvimento da cidade, né.”

Erro em 06:46

06:46 Erro de tradução. O termo “assailant” não significa “assaltante”. Correção: “foram atacados por agressores desconhecidos.”

Erro em 08:54

08:54 Erro de revisão. Correção: “Uma investigação detalhada dos pertences dos mutantes encontrados no lugar”

Também considerar reescrever a fala para remover ambiguidade entre “pertences” e “mutantes”.

Erro em 14:08

14:08 Erro de revisão. Correção: “Os arcos, as flechas e as armaduras da Colônia dos Vermes são de fácil obtenção.”

Erro em 15:33

15:33 Erro de tradução. Correção: “No final, a reunião terminou sem chegar a uma conclusão.”

Erro em 17:05

17:05 Erro de revisão. Correção: “É impossível acreditar que eles mesmos inventaram aquilo.”

Erro em 17:13

17:13 Erro de tradução. Correção: “conseguiram se apossar de alguma fonte de conhecimento.”

Erro em 17:38

17:38 Erro de tradução. Possível correção: “Você sabe do que eles nos chamam, oficiais de preservação, pelas costas?”

Erro em 18:19

18:19 Erro de revisão. Correção: “e os priva de qualquer medo.”



Voltar para a lista de erros